
Посмотрел сейчас в Интернете: ледянки. Впервые вижу. Ладно, не знаю, кто и когда придумал это название, но пусть будут ледянки.

А вот и снежная баба. В Южной Корее их составляют из двух шаров. Вдруг подумал, что в детстве никогда не говорил "снеговик". Заглянул из любопытства в словарь Даля - что там говорится по этому поводу? Снежной бабы не нашёл, она встречается в более поздних словарях, но снеговик есть, а ещё снежник и снегурка. Объяснение: складенный из снега болван, подобие человека. Значит, если кому не нравится словосочетание "снежная баба" (всякое бывает в наше политкорректное время), можно говорить "лепить снегурочку". (А вот "лепить горбатого", если что, это из другой оперы, это я отнёс бы к комментарию, который только что пришёл мне на почту от одного оппонента).

Ощущение зимы продолжалось недолго: пока шёл по аллее, стало совсем тепло.

Подумал, не успела прийти настоящая зима, а уже весной пахнет...

Так до сих пор и не понял, то ли здесь действительно всё меняется с головокружительной быстротой, то ли это время так летит.

Что ж, оно и неплохо. Значит, скоро настоящая весна - с цветущими магнолиями, вишнями, азалиями и акациями. А рядом с этой беседкой распустится сирень. Пусть и ненадолго.

Долго думал, как завершить этот пост, но так и не придумал, а потому это сделает за меня Пол Маккартни, который споёт песню о зиме, о цветах - и, конечно, о любви, потому что ни о чём другом он не поёт, что бы ни пел.