Владимир Андреев (vlapandr) wrote,
Владимир Андреев
vlapandr

Любимое стихотворение



             
              Пьяница под луной

                                             Ли Бо 
                                             (перевод Александра Матвеева)
 

Между цветов - одинокий чайник вина
С пьяницей рядом близких нет никого
Поднял стакан, приглашаю выпить луну
Да еще тень - вот и будем теперь втроем
Жалко, луна совсем не умеет пить
Попусту тень повторяет движенья мои
Тень да луна стали товарищи мне
Чтоб разделить эту радость весенних ночей
Песню запел - улыбается мне луна
В танец пошел - пляшет со мною тень
Вместе теперь веселимся, пока хмельны
А как усну - разойдемся, расстанемся...

Странники в мире, навечно связаны мы
Встретимся вновь на бескрайней Звёздной реке


Tags: китайская поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments