Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

VLAPANDR

О фирмах с неприличным названием...

Казалось бы, мало кто не знает, почему придумали новое имя экспортному варианту автомобиля "Жигули" и почему испаноязычный мир не хочет ездить на автомобиле "Рajero", предпочитая вариант "Montero". Если кто забыл, напоминаю: первое уж очень напоминает ставшее интернациональным французское слово "жиголо" (gigolo), современное значение которого - мужчина, оказывающий платные интимные услуги одиноким женщинам, а второе в испаноязычном мире служит для обозначения мужчины, который оказывает бесплатные интимные услуги сам себе.

Можно понять наших экспортёров, которым вышеупомянутая ассоциация и в голову не могла прийти; можно простить ошибку незадачливым японцам, перепутавшим "пАхаро" (pájaro), то есть "птица", с "пахЕро" (см.выше) и быстренько выпустившим ту же машину под названием "Montero" - но скажите мне, пожалуйста, чем был обусловлен выбор многочисленных ЗАО и ООО, присвоившим себе название "МАРИКОН", которое опять же в испаноязычном мире является грубым ругательством и служит для обозначения мужчины, оказывающего интимные услуги другим мужчинам?

Collapse )
я

Как корейцы красят яйца

Когда я впервые увидел на полке корейского магазина крашеные яйца, у меня не было сомнений, что это заблаговременное проявление заботы о христианах. Потом я задумался: всё-таки до Пасхи ещё два месяца - вряд ли долежат... А потом и вовсе оказалось, что продаются они в магазинах круглый год... Что же это за яйца?

   

Collapse )